Professione mediatore linguistico-culturale
Questa nuova figura professionale si sè trasormata derivando dalle vecchie Scuole Superiori per Interpreti e Traduttori affermandosi sempre di più negli ultimi anni. Il mediatore Linguistico è in grado di sì svolgere più di una funzione nel mondo del lavoro . Tradurre e interpretare da più lingue , possedere una buona cultura , saper utilizzare internet e social media, avere conoscenza delle culture legate alle tradizioni, usanze e religione,conoscere i linguaggi settoriali delle varie professioni il tutto favorisce un livello superiore di formazione.
Il mediatore non è solo un interprete che traduce da una lingua ad un’altra, ma esercita una funzione di orientamento culturale per favorire una completa integrazione.
Il mediatore linguistico e culturale trova occupazione in diversi settori dal giudiziario (uffici per l’immigrazione nelle prefetture, tribunali), al sociale, nelle strutture pubbliche e private (ASL, ospedali, cliniche, case di riposo),nella scuola,nella pubblica amministrazione,nel settore socio- sanitario, nel settore della pubblica sicurezza ,in aziende pubbliche e private.
Come diventare mediatore linguistico-culturale
La formazione per eccellenza è fornita dalle Scuole Superiori per Mediatori linguistici (già Scuola Superiore per interpreti e traduttori- SSIT-), dove
è istituito il Diploma triennale di Mediatore linguistico equipollente
al Diploma di Laurea in Scienze della Mediazione linguistica .
La Scuola Superiore per Mediatori Linguistici S. Domenico è una vera innovazione nel campo della formazione Universitaria. Con il suo Curriculum per il Management e lo Sviluppo del Territorio riesce a preparare in più di un indirizzo professionale.
Particolarità della professione di mediatore linguistico-culturale per il Management e lo Sviluppo del Territorio
Oltre ad essere dei liberi professionisti, come traduttori, operatori culturali e linguistici per il turismo, interpreti in ogni attività pubblica e privata possono trovare collocamento in aziende di ogni genereTante sone le figure professionali :
Mediatorelinguistico interculturale
Operatore linguistico per l’informazione e la comunicazione
Inviato e corrispondente speciale
Mediatore Forense presso Amministrazioni private e pubbliche
Mediatore linguistico diplomatico
Mediatore linguistico e culturale sanitario
Mediatore linguistico e culturale per l' industria e il commercio
Mediatore linguistico e culturale nelle strutture scolastiche
Mediatore linguistico e culturale per il turismo
Esperto nella mediazione linguistica e culturale nelle prefetture e questure, aeroporti, assessorati etc.
In un momento di crisi economica è necessario investire nel proprio futuro e diventere il professionista del domani con la consapevolezza di avere più opportunità di lavoro.
Sbocchi professionali del laureato in Mediazione Linguistica della SSML S. Domenico
I nostri corsi nascono con l’obiettivo di aiutarti a diventare un professionista della mediazione linguistica per le organizzazioni internazionali e diplomatiche o un professionista della mediazione linguistica per la sicurezza e difesa sociale , o un interprete e traduttore professionista, o un Tourist Assistant e accompagnare turisti in maniera eccellente a visitare le bellezze italiane, o saper creare una attività del tutto nuova per sviluppare il territorio.
International Campus SSML "S. Domenico ti offre corsi di mediazione linguistica,ma con l'aggiunta di Docenti professionisti di vari settori dalla medicina alla giurisprudenza alle scienze ambientali e turistiche con la possibilità di prepararti a una professione richiesta ed apprezzata sul mercato del lavoro.
La teoria è importante ma la pratica fondamentale. Solo seguendo corsi dove teoria e pratica si fondono in un unicum di formazione si potranno formare professionisti di successo nel mondo del lavoro.
0 commenti:
Posta un commento