L’offerta prevede:
- Un corso di due settimane (6 luglio – 17 luglio)
- Prima settimana: sottotitolaggio
- Seconda settimana: descrizione audio
- 15 ore d’insegnamento a settimana (30 ore in totale)
- Il prezzo del corso è di 1600 euro
Nella City University di Londra troverai
- avanguardia nell’innovazione
- Staff preparato e sempre aggiornato
- Riconoscimenti dai maggiori enti certificatori: AISC, Edexcel, NCC Education, SQA, ATHE, Pearson, e QAA.
- Classi ampie dotate di lavagne interattive, laboratorio informatico con 46 pc, biblioteca e sala comune
Cosa sono i sottotitoli?
- I sottotitoli sono testi scritti a supporto della comprensione di un messaggio audiovisivo, da non confondersi con le didascalie o con il doppiaggio.
- Il sottotitolaggio è il prodotto di un’opera di adattamento a un codice scritto che tenga conto di parametri quali i limiti di spazio, il ritmo del parlato, ecc. Le eventuali modifiche e i tagli, distinguono un sottotitolo di qualità da uno pessimo.
- Subtitle workshop è un open source, gratuito, in italiano (la versione stabile), sofisticato software che permette di importare ed esportare i più svariati formati sottotitoli e video.
- Subtitle Workshop ha un’interfaccia pratica e funzionale che offre la possibilità di creare, modificare e sincronizzare sottotitoli su diversi tipi di video ed esportarli in oltre cinquanta formati.
Cos’è l’audiodescrizione?
LAudiodescrizione, l’accessibilità dei film al cinema anche per le persone non vedenti, consiste nella creazione di una traccia audio aggiuntiva che descrive tutti gli elementi visivi che una persona ipovedente o non vedente non può vedere come ad esempio costumi, colori, espressioni facciali, caratteristiche fisiche ed azioni prive di dialoghi.
E’ un lavoro di squadra, che spesso coinvolge anche i soggetti target nella stesura dello script; è un processo collaborativo dall’elevata funzione di inclusione sociale. L’audiodescrizione di solito viene inserita all’interno delle pause tra le battute dei dialoghi del prodotto audiovisivo.
L’audiodescrizione è un lavoro specialistico che presuppone una fase di stesura dello script da parte di uno o più audiodescrittori professionisti, una fase di registrazione in studio e una di finalizzazione e rimixaggio della traccia audio sul prodotto originale.
L’audiodescrizione è presente in eventi live (come manifestazioni ed eventi dal vivo) può essere letta dallo speaker direttamente durante l‘evento. L’audiodescrizione viene solitamente trasmessa da una cabina di regia direttamente in cuffia.
Esempio:
Rai : http://www2.relazioniesterne.rai.it/it/audiodesc_4.
L’audiodescrizione viene richiesta in ambito lavorativo per :
- film e fiction (TV, cinema, festival)
- documentari
- eventi live di ogni genere
- visite e tour presso musei e luoghi d’arte
- guide e applicazioni in ambito turistico
PROGRAMMA
Introduction to Subtitling (SDH) and Audio Description
College Building (St John St Entrance)
Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday |
Subtitling A307 | Subtitling A307 | Subtitling A307 | Subtitling A214 | Subtitling A307 |
10.00 – 1.00 Subtitling Subtitle creation and editing Christine Kretschmer |
10.00 – 1.00 Subtitling Timing Christine Kretschmer |
10.00 – 1.00 Subtitling Introduction to SDH Christine Kretschmer |
10.00 – 1.00 Subtitling SDH Guidelines Christine Kretschmer |
10.00 – 1.00 Subtitling SDH – Project feedback Christine Kretschmer |
1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break |
2.00-5.00 Independent work using Swift Subtitling software |
2.00-5.00 Independent work using Swift Subtitling software |
2.00-5.00 Independent work using Swift Subtitling software |
2.00-5.00 Independent work using Swift Subtitling software |
Monday 2 | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday |
Audio Description AG13 | Audio Description AG13 | Audio Description AG13 | Audio Description AG13 | Audio Description AG13 |
10.00 – 1.00 Audio Description Clare Le May |
10.00 – 1.00 Audio Description Clare Le May |
10.00 – 1.00 Audio Description Clare Le May |
10.00 – 1.00 Audio Description Clare Le May |
10.00 – 1.00 Audio Description Clare Le May |
1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break | 1.00 – 2.00 Lunch break |
2.00-5.00 Independent work using Audio Description software |
2.00-5.00 Independent work using Audio Description software |
2.00-5.00 Independent work using Audio Description software |
2.00-5.00 Independent work using Audio Description software |
DURATA E DATE DI INIZIO CORSI: i corsi si svolgeranno nel 2015 DAL 6 AL 17 LUGLIO e saranno a numero chiuso max 12 partecipanti; la durata sarà di 2 settimane, con 20 ore di lezione a settimana.
L’ALLOGGIO: in residenza in camera singola o doppia con bagno privato a Londra (zona 2-3) e cucina in comune DAL 5 AL 18 LUGLIO
Costo del corso di 15 ore a settimana con alloggio in camera singola con bagno privato, inclusa assicurazione medico bagaglio. Prezzo: 1600 euro
Per chi volesse prolungare il soggiorno di una settimana (senza scuola con il solo alloggio) il costo è di 1900 euro
IL VIAGGIO: I prezzi non comprendono il viaggio aereo dall’Italia in quanto si è preferito lasciare libera la scelta tra voli di linea, voli low cost o altri mezzi di trasporto.
Per l’iscrizione ogni studente deve contattare Lingua Academy (incaricata da AUPIU)
Tel +39 06 69310976
Cell +39 334 5855145
Fax 06 98380676
info@linguaacademy.it
Sono solo 12 posti quindi consigliamo di iscriversi prima possibile e comunque non oltre il 30 aprile
PRESIDENZA AUPIU
Adriana Bisirri
0 commenti:
Posta un commento